вторник, 19 августа 2014 г.

СЕРДЦЕ ТРУБАДУРА


В городе Перпиньяне, в одной из церквей, сохранилась небольшая гробница, в которой покоятся трубадур и его Прекрасная Дама. «Знаете, — говорят перпиньянцы, — сей трубадур сложил когда-то самую лучшую на свете песню о любви. Несколько веков ее пели, а потом забыли. Сохранилась лишь одна строчка: «Сладка мысль, которую посылает мне любовь».

Гробницу ту еще называют усыпальницей одного сердца. Возможно, имелось в виду, что любовь трубадура и Прекрасной Дамы была такова, что два их сердца слились в одно...
ПРЕКРАСНЫЙ ТРУБАДУР
XII век был временем расцвета куртуазной любви. Трубадур, изнемогая от страсти, пел своей избраннице трогательные и возвышенные канцоны, она в благодарность дарила ему свою любовь. И так им было хорошо вдвоем, что никого третьего и не надо. Но, увы, как правило, у Прекрасной Дамы был муж, вечно пропадающий на охоте или в рыцарских походах. Время от времени он наезжал в свой собственный замок и… несколько осложнял мизансцену. Так (или приблизительно так) случилось и с нашими героями.
Гильом де Кабестань — сын бедного рыцаря — пришел к барону Раймунду Руссильонскому проситься в его свиту. То ли барон был глуп, то ли слишком самонадеян, то ли доверчив, но, увидев привлекательного и умного юношу, он не придумал ничего другого, как назначить его пажом своей супруги — прекрасной Маргариты.
А теперь представьте. С одной стороны, паж — юный, красивый, с горящим взором, который складывает божественные стихи. С другой — угрюмый муж, который открывает рот лишь за обедом и то для того, чтобы похвалить убитого им кабана. Виновата ли была красавица Маргарита, что полюбила юношу?
Как-то раз, гуляя по саду, она сказала:
— Предположим, Гильом, какая-нибудь женщина сделала вид, что любит тебя, осмелился бы и ты ответить ей любовью?
Гильом, сразу смекнувший, в чем тут дело, ответил со всем пылом, на который был способен:
— О госпожа, только бы видимость эта была правдивой.
С того дня мелодии под ее балконом не стихали. Спустя время Маргарита позвала пажа в свою комнату и спросила:
— Как ты полагаешь, Гильом, вид мой правдив или обманчив?
Что ответил юноша, мы не знаем. Знаем лишь, что влюбленные заперлись в комнате и долго оттуда не выходили.
СОКОЛИНАЯ ОХОТА
С того дня что-то изменилось в песнях пажа. Греховности его канцон не слышал только глухой (и еще муж Маргариты). Но нашлись «добрые» люди, донесли до ушей монсеньора Раймунда горькую правду. Ох, что тут началось…
А как-то раз узнал барон, что Гильом отправился на соколиную охоту в сопровождении одного только стремянного, и отправился за ними следом, прихватив меч. Гильом, увидев своего повелителя, сильно удивился и поскакал ему навстречу.
— Сеньор, что случилось, почему вы совсем один? — спросил паж.
— Гильом, — ответил барон, — я ищу вас, чтобы вместе поохотиться. Вы что-нибудь поймали?
— Ничего, сеньор. Чтобы поймать, нужно найти, говорит пословица, а я ничего не нашел.
— Уж так ли?.. — пробормотал Раймунд. – Для кого же ты сочиняешь свои песни? У тебя есть возлюбленная?
— Сеньор, как бы я мог петь, если бы я не любил? Я весь во власти любви.
— Так кто же твоя дама?
— Я люблю вашу свояченицу, госпожу Агнессу, сестру госпожи Маргариты. Думаю, что она тоже меня любит. Теперь, когда вы это знаете, прошу вас помочь мне или по крайней мере не чинить помехи.
Довольный барон похлопал пажа по спине. Мысль о том, что его свояк Роберт Тарасконский может с егопомощью заполучить рога, пришлась старику по душе.
— Сейчас же отправимся в гости к свояку Роберту! — воскликнул он. И поскакал к замку Льет.
ХОРОШО ПОГОСТИЛИ…
Роберт Тарасконский, муж госпожи Агнессы, и сама госпожа Агнесса тепло приняли нежданных гостей. Барон, взяв хозяйку за руку, отвел ее в опочивальню, и они сели рядышком на кровать.
— Скажите мне, моя дорогая, любите ли вы кого-нибудь?
— Да, сеньор.
— Кого же?
Агнесса удивленно посмотрела на барона:
— Мужа.
Барона даже передернуло от досады:
— Да я не про него!
— А про другое я вам никогда не скажу, — смутилась дама.
Но Раймунд так ее упрашивал, что наконец Агнесса призналась в любви к… юному пажу. И не знал глупый, что сказала она так только потому, что об этом ее попросила влюбленная в трубадура сестрица. К тому же, увидев встревоженного Гильома, Агнесса сразу поняла, в чем тут дело. И испугалась, что Раймунд замыслил недоброе.
Что же касается барона, то он пришел в неописуемый восторг. От сердца отлегло. «Все чушь, все обман! Маргарита принадлежит только мне», — нашептывал он себе под нос.
Дальше дело было так. Агнесса все рассказала своему мужу, получила полное его одобрение и разрешение делать все что ей заблагорассудится для спасения Гильома. Должно быть, и Роберту Тарасконскому доставляла удовольствие мысль, что свояк обзаведется рогами.
Мужчины остались за столом, Агнесса же позвала юного пажа к себе в опочивальню и оставалась с ним наедине столько времени, что Раймонд уверился: они предаются любовным утехам. Барон поглядывал на простоватое лицо свояка и с трудом сдерживал смех. Роберт Тарасконский также немало потешался про себя. Словом, ужин прошел в большом веселье. Спать гостей уложили в одной комнате, но ночью паж с полного одобрения своего сеньора куда-то отлучился и вернулся только на рассвете. Утром все так же весело позавтракали, потом отобедали, и гости отправились обратно в Руссильон. На том все веселье и закончилось.
ТРАГИЧЕСКАЯ РАЗВЯЗКА
Вернувшись домой, барон пошел к жене и рассказал обо всем, что случилось в замке Льет. Он ругал Агнессу и называл ее легкомысленной, потешался над Робертом и уверял, что ему очень к лицу рога, но более всего восхищался юным трубадуром, который умудрился всю ночь провести с Агнессой.
Госпожа Маргарита старательно прятала улыбку, ведь всю ночь Гильом провел с ней. А сестра сказала барону именно то, о чем просила ее Марго. На следующий день Прекрасная Дама повелела своему возлюбленному сочинить песню, в которой тот высказал бы, что никогда не любил ни одной женщины, кроме нее. Тогда-то Гильом и сочинил песню, в которой была строка:
«Сладка мысль, которую часто посылает мне любовь...» И была та канцона полна такой торжествующей любви, такой горечи и страсти, что Раймунд Руссильонский понял: песня посвящена его жене, а его обвели вокруг пальца, как ребенка.
Обезумевший от гнева барон ворвался в комнату Гильома и убил юношу. Голову отрубил и положил в охотничью сумку, а сердце вырезал из груди и приказал зажарить и подать на обед. Маргарита не знала, что за блюдо поставили перед ней, и лишь когда она доела, коварный супруг объявил, что она съела сердце Гильома, и, рассмеявшись, спросил: «Понравился вам обед?»
Красавица побледнела и ответила, что сердце трубадура было таким вкусным, что никогда уже никакая пища не заглушит во рту этого вкуса. Барон кинулся на жену с мечом, но она убежала от него и заперлась в своей комнате. Три дня и три ночи не выходила она оттуда. А утром четвертого дня, не в силах пережить потерю любимого, бросилась с балкона и разбилась насмерть…
***
…Смерть трубадура Гильома и прекрасной госпожи Маргариты, которых разгневанный барон умертвил столь мерзким способом, погрузила короля Альфонса Арагонского в такую печаль, что он объявил войну ревнивому барону.
Когда король Альфонс взял замок Руссильон, тела Гильома и его Прекрасной Дамы положили в гробницу в Перпиньяне, где они находятся и поныне. «Все истинные влюбленные и все
истинные возлюбленные молили Бога о спасении их душ», — говорится в «Перпиньянской хронике». Бедного Гильома уложили в гробницу обезглавленным и без сердца. Потому она и получила название усыпальницы одного сердца.
Что же касается барона Раймунда, которого король Альфонс продержал в тюрьме до самой его смерти, то у него было время подумать о своем поведении. Поразмышлять о том, что в век куртуазности и вести себя надо куртуазно. А то вздумал, понимаешь ли, ревновать собственную жену…
Наталья БЫКОВА

Комментариев нет:

Отправить комментарий